Gender Parity, Growing Economies: Refiguring Female Power in Japanese and Yoruba Proverbs

Authors: Kehinde Oyetimi
Gender Parity, Growing Economies: Refiguring Female Power in Japanese and Yoruba Proverbs
DIN
JCRELC-JUN-2026-3
Abstract

Cultural affirmations and their extensions have been relatively unyielding in their representations of female power and essence. Among the Yoruba people of Nigeria and the majorly ethnically homogenous population of Japan, oral traditions, particularly proverbs, have always provided a contestable site for investigating gender relations as part of an overall template for social structures. Proverbs are critical lenses for the apprehension of cultural epistemes and their knowledge productions. The Yoruba and Japanese are remarked for their strong cultural belief systems which foreground communal acceptability, conformity, ideology and power relations. Japanese proverbs, as well as their Yoruba parallels, are forms of veiled speeches in oral traditions and folklore which communicate society's foundations, formations, religious, cultural and societal idiosyncrasies. This paper, while drawing inspiration from a feminist literary theory and through an analysis of selected Yoruba and Japanese proverbs, contends that within such belief systems are maxims which negate the female essence and shrinks her relevance. While some of the proverbs analysed celebrate women in few instances, they equally unveil the burden of marginalization placed on women. The essay reveals that gender parity as a given for economic growth in a new world order is only achievable when these cultural strictures against women are dismantled.

Keywords
Gender parity female power Japan Yoruba proverbs.
Introduction

Yoruba proverbs (òwe) serve as repositories of cultural wisdom, reflecting the collective consciousness of the Yoruba people. These proverbs, often succinct and metaphorical, embody communal values, social norms, and moral lessons passed down through generations. The communal role of Yoruba proverbs lies in their ability to sustain cultural identity by emphasizing shared beliefs, respect for hierarchy, and the importance of unity (Oyetimi, "Oral Narrative" 12). For example, the proverb "Àgbájọ ọwọ́́ la fi ńsọyà, ọwọ̣́ kan ò gbérù d'ọ̣́rùn" (Unity is strength; one hand cannot lift a load to the head) underscores the significance of collaboration and collective effort in Yoruba society. This communal ethos ensures that individuals prioritize societal welfare over personal ambitions, creating a strong sense of belonging and interdependence (Akporobaro, 1994). Through the promotion of values such as teamwork and communal responsibility, proverbs reinforce the interconnectedness that defines Yoruba social life. 

In addition to fostering community spirit, Yoruba proverbs serve didactic purposes by acting as tools for moral instruction and character formation. Elders use proverbs to guide behavior, caution against moral lapses, and reinforce societal expectations. For instance, "Ọmọ tó bá ṣeré pẹ̀lú kẹ̣rín ẹyẹ, yóó fò pẹ̀lú rẹ̀"(A child who plays with a bird will fly with it) warns against bad company, emphasizing the importance of choosing companions wisely. Similarly, gendered proverbs like "Obinrin lo bi ni, ki a to ni Baba" (A woman gives birth to a child before a father exists) highlight the primacy of women in childbirth, acknowledging their essential role in family and societal continuity. However, this proverb also confines women's significance to reproductive functions, subtly reinforcing patriarchal norms that limit their agency. Such proverbs, while instructive, often perpetuate gendered stereotypes that reflect societal biases rather than challenge them (Odebunmi, 2008). 

JCRELC Call for Papers

Conclusion

The analysis of Yoruba and Japanese proverbs reveals that these cultural aphorisms often perpetuate patriarchal narratives, portraying women as inferior or dependent while restricting their roles to domestic and reproductive functions. Examples like the Yoruba proverb "Obinrin kii se alagbara, bi ko se ti oko re" (A woman is not strong except through her husband) and the Japanese saying "Onna wa sansaku ni ie ni iru ga yoshi" (A woman is best kept within the three confines) illustrate how these cultural expressions reinforce traditional gender hierarchies. 
However, the research also uncovers proverbs that subtly affirm women's foundational roles and potential for influence. Sayings like "Obinrin la fi da ile aye" (The world was created with a woman) and "Onna wa mikata ni suru to tenka o toru" (If a woman is your ally, you can conquer the world) demonstrate that cultural narratives can also highlight women's indispensability in societal growth and collaboration. 
Dismantling patriarchal narratives embedded in Yoruba and Japanese proverbs is a cultural imperative for achieving gender parity and economic growth. By reinterpreting these cultural artifacts to affirm women's agency and value, societies can align traditional wisdom with contemporary ideals of equity and inclusion. Through education, cultural advocacy, media integration, and policy development, feminist reinterpretations of proverbs can inspire a more equitable future, ensuring that cultural heritage becomes a foundation for progress rather than a barrier to it 

References

[1] Adeleke, T. Gender and Power Dynamics in African Proverbs. University Press, 2019. 
[2] Akporobaro, F. B. O. Understanding African Oral Literature. University of Lagos Press, 1994. 
[3] Beauvoir, Simone de. The Second Sex. Alfred A. Knopf, 1949. 
[4] Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. Routledge, 1990. 
[5] Crenshaw, Kimberlé. "Mapping the Margins: Intersectionality, Identity Politics, and Violence against Women of Color." Stanford Law Review, 1991. 
[6] Elson, Diane. "Labor Markets as Gendered Institutions: Equality, Efficiency, and Empowerment Issues." World Development, 1999. 
[7] Folbre, Nancy. Who Pays for the Kids? Gender and the Structures of Constraint. Routledge, 1994. 
[8] Hendry, Joy. Understanding Japanese Society. Routledge, 1995. 
[9] Hooks, Bell. Feminist Theory: From Margin to Center. South End Press, 1984. 
[10] Inoue, Miyako. Vicarious Language: Gender and Linguistic Modernity in Japan. University of California Press, 2006. 
[11] Kabeer, Naila. Reversed Realities: Gender Hierarchies in Development Thought. Verso, 1994. 
[12] Nakane, Chie. Japanese Society. University of California Press, 1970. 
[13] Odebunmi, A. "The Pragmatics of Proverbs in African Cultures." Journal of African Studies, vol. 34, no. 3, 2008, pp. 45–60. 
[14] Oyěwùmí, Oyèrónkẹ. The Invention of Women: Making an African Sense of Western Gender Discourses. University of Minnesota Press,1997. 
[15] Oyetimi, K. "Cultural Ecological Knowledge in Ifa Poetry and Yoruba Spirituality." Research and Criticism: Journal of the Department 
of English, Banaras Hindu University, 2025, pp. 101–113. 
[16] "Masculinity and Heroism in Soyinka's Reworking of Oral Epics." Beyond Babel: BU Journal of Language, Literature and Humanities, vol. 9, no. 2, 2025, pp. 1–11. DOI: 10.5281/zenodo.15716563. 
[17] "Oral Distillates and Postcolonial Temper in Ademola Dasylva's Songs of Odamolugbe." International Journal of Education, Humanities and Social Science, vol. 5, no. 3, 2022, pp. 329–347. 
[18] "Oral Narrative and Cultural Memory: A Critical Perspective on the Male Self and Female Other in Ayélála Myth." International Journal on Studies in English Language and Literature, vol. 10, no. 7, 2022, pp. 9–19. 
[19] Sugimoto, Yoshio. An Introduction to Japanese Society. Cambridge University Press, 2020.

[20] Uno, Kathleen. "Women and the Structure of Society in Preindustrial Japan." Recreating Japanese Women, 1600–1945, edited by Gail Bernstein, University of California Press, 1993. 
[21] World Economic Forum. Global Gender Gap Report. 2021, www.weforum.org 

Article Preview