Reclaiming the Narrative: A Dialogic Analysis of Achebe’s Portrayal of Igbo Society
Abstract
Chinua Achebe’s seminal 1958 novel, Things Fall Apart, stands as a foundational corrective to colonial-era European literature, which routinely depicted African societies as primitive. This essay employs a dialogic narrative analysis, informed by Mikhail Bakhtin’s concepts of dialogism, polyphony, and heteroglossia, to argue that Achebe’s work deliberately counters colonial monologues by offering a nuanced, multi-voiced portrayal of pre-colonial Igbo society. Through a structured examination of the novel’s narrative architecture as a site of competing discourses, character function as embodied ideologies, and linguistic hybridity, this study demonstrates how Achebe reframes the colonial encounter. The analysis contends that the novel presents the interaction between the Igbo and the Europeans not as a simple binary but as a dialogic struggle between a polyphonic tradition and an authoritative colonial discourse. Ultimately, this study elucidates how Things Fall Apart uses the novel form itself to complicate the historical record, revealing the dual legacy of colonial influence and establishing the text as a crucial site for understanding cultural conflict from a postcolonial standpoint.
Keywords
Download Options
Introduction
Chinua Achebe’s Things Fall Apart (1958) stands as a foundational text in postcolonial literature, systematically challenging the reductive and pejorative representations of Africa prevalent in the Western literary canon. Set in the fictional Igbo village of Umuofia on the eve of and during the initial European colonial incursion, the novel constructs a detailed anthropological portrait of a complex society undergoing profound crisis. Achebe’s project, however, transcends mere cultural documentation; it is a deliberate act of literary and historical reclamation.
Prior to Achebe, the dominant narrative of Africa in English literature was largely constructed by colonial writers such as Joseph Conrad in Heart of Darkness (1899) and Joyce Cary in Mister Johnson (1952). Their works, though stylistically distinct, perpetuated a discursive tradition that framed the continent as a “dark,” irrational space and its inhabitants as primitive or childlike, thereby providing an ideological justification for the colonial “civilizing mission.” This established a significant gap: the absence of an autonomous, self-represented African perspective that could articulate the complexity, validity, and internal dynamics of indigenous societies.
In direct response to this discursive colonization, Achebe inaugurates a counter-narrative. Things Fall Apart serves as a literary corrective, deploying the very tools of the colonizer—the English language and the novel form—to subvert the colonial gaze. This essay argues that Achebe’s novel performs two crucial, interconnected functions through its dialogic form: first, it meticulously models the structural cohesion and inherent polyphony of pre-colonial Igbo society through its intricate depiction of myths, proverbs, religious practices, and social institutions; second, it conducts a nuanced impact analysis of the colonial encounter, examining not a simple binary of destruction versus benefit, but a dialogic process of destabilization, cultural conflict, and forced adaptation. The primary aim is to analyze how the novel represents the effects of European colonization on Igbo culture, with particular attention to the erosion of social coherence and the emergence of a contested, hybrid reality.
This analysis is primarily informed by Mikhail Bakhtin’s theories of the novel, which provide tools to examine the text not just thematically but as a field where multiple voices and ideologies interact. This Bakhtinian lens is complemented by postcolonial concepts such as Homi Bhabha’s “hybridity” and the Subaltern studies critique of historical representation. These frameworks allow for an examination of the text that goes beyond cataloguing cultural practices, instead investigating the power dynamics of representation itself and the complex, often ambivalent, outcomes of cultural contact.
The discussion will first delineate the functional sophistication and polyphonic nature of Umuofia’s social and spiritual systems, demonstrating how Achebe legitimizes them as a rational, self-governing order. It will then analyze the catalytic intrusion of the missionaries and colonial administration as an imposition of authoritative discourse, tracing the fractures that develop within the community. Finally, it will assess the novel’s ultimate portrayal of the colonial legacy—a legacy marked by profound loss, but also by the irreversible alteration of Igbo life-ways. Through this examination, the essay contends that Things Fall Apart remains an indispensable scholarly resource, not for providing a simplistic indictment of colonialism, but for its sophisticated, polyphonic exploration of cultural collapse and resilience from the previously silenced perspective of the colonized.
Conclusion
This study contributes to Achebe scholarship by systematically analyzing the narrative and dialogic mechanics of cultural conflict, complementing existing thematic and historical critiques. It demonstrates the productive application of Bakhtinian theory to African literature, highlighting points of convergence between dialogics and the inherent polyphony of indigenous oral traditions.
Future research could:
- Extend this dialogic analysis to other Achebe novels (e.g., Arrow of God) or to other African novels in translation to build a comparative understanding of postcolonial dialogics.
- Incorporate reader-response studies to examine how diverse audiences engage with and interpret the novel’s polyphonic structure and hybrid language.
- Explore intersections with digital humanities methods, such as computational analysis of proverbial frequency or narrative network mapping, to visually model the discursive networks and conflicts within the text.
References
- Achebe, C. (1975). Morning yet on creation day: Essays. Anchor Press.
- Achebe, C. (1994). Things fall apart. Anchor Books. (Original work published 1958)
- Achebe, C. (2000). Home and exile. Oxford University Press.
- Ashcroft, B., Griffiths, G., & Tiffin, H. (1989). The empire writes back: Theory and practice in post-colonial literatures. Routledge.
- Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (M. Holquist, Ed.; C. Emerson & M. Holquist, Trans.). University of Texas Press.
- Berg, B. L. (2001). Qualitative research methods for the social sciences (4th ed.). Allyn & Bacon.
- Booker, M. K. (1998). The African novel in English: An introduction. Heinemann.
- Carroll, D. (1980). Chinua Achebe. St. Martin’s Press.
- Egar, E. E. (2000). The rhetoric of Chinua Achebe. University Press of America.
- Emenyonu, E. N. (1991). The rise of the Igbo novel. Oxford University Press.
- Gikandi, S. (1991). Reading Chinua Achebe: Language and ideology in fiction. James Currey.
- Gikandi, S. (2015). Slavery and the culture of taste. Princeton University Press.
- Innes, C. L. (1990). Chinua Achebe. Cambridge University Press.
- Irele, F. A. (2001). The African imagination: Literature in Africa and the Black diaspora. Oxford University Press.
- JanMohamed, A. R. (1984). Sophisticated primitivism: The syncretism of oral and literate modes in Achebe’s Things FallApart. Ariel: A Review of International English Literature, 15(4), 19–39.
- Jeyifo, B. (2004). Wole Soyinka: Politics, poetics, and postcolonialism. Cambridge University Press.
- Krishnan, M. (2014). Contemporary African literature in English: Global locations, postcolonial identifications. Palgrave Macmillan.
- Lockyer, S. (2008). Textual analysis. In L. M. Given (Ed.), The SAGE encyclopedia of qualitative research methods (pp. 865–867). SAGE.
- Mbembe, A. (2017). Critique of black reason. Duke University Press.
- Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed.). SAGE.
- Newell, S. (2019). Histories of dirt: Media and urban life in colonial and postcolonial Lagos. Duke University Press.
- Ngũgĩ wa Thiong’o. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. James Currey.
- Ngũgĩ wa Thiong’o. (2012). Globalectics: Theory and the politics of knowing. Columbia University Press.
- Nnoromele, P. C. (2000). The tragic hero in Chinua Achebe’s Things Fall Apart. College Literature, 27(2), 146–154.
- Oha, A. C. (1998). The rhetoric of Nigerian feminist writing: A critical analysis. ALA Bulletin, 24(2), 27–41.
- Oseghale, F., & Oriahi, C. I. (2006). Perspectives on women's education in the 21st century. Journal of Academics, 1(1), 45-58.
- Prabhu, A. (2007). Hybridity: Limits, transformations, prospects. State University of New York Press.
- Quayson, A. (2014). Oxford Street, Accra: City life and the itineraries of transnationalism. Duke University Press.
- Quayson, A. (2019). Oxford Street, Accra: City life and the itineraries of transnationalism. Duke University Press.
- Riessman, C. K. (2008). Narrative methods for the human sciences. SAGE.
- Said, E. W. (1993). Culture and imperialism. Knopf.
- Sickels, A. (2011). The critical reception of Things Fall Apart, 1958-2008. In M. J. C. Echeruo (Ed.), The Cambridge companion to Chinua Achebe (pp. 120-135). Cambridge University Press.